Penélope Cruz dice que nunca dejará de hacer cine en España y en español

Cruz, que tiene previsto rodar con el director británico Ridley Scott la película The Counselor y con el español Pedro Almodóvar Los amantes pasajeros, confesó su pasión por los acentos.

Temas:

TORONTO, Canadá. (EFE).- La actriz española Penélope Cruz dijo hoy jueves, 13 de septiembre, en el Festival Internacional de Cine de Toronto (TIFF) que nunca dejará de hacer películas en España y en español, pero que también le gustaría representar un personaje con acento británico y otro como una valley girl, una mujer estereotipo de California.

Cruz, que hoy presentó en TIFF su última película, Twice Born, una coproducción entre Italia y España dirigida por el realizador italiano Sergio Castellito y en la que también participan los actores Emile Hirsch, Adnan Haskovic y Saadet Aksoy, dijo que le gusta participar en proyectos internacionales.

"Me encanta ser parte de proyectos como este, a pesar de que siempre quiero seguir trabajando en mi país y en español. Por muchas razones, nunca dejaría de hacerlo. También es bastante refrescante volver y trabajar en mi propio lenguaje", dijo Cruz.

"Porque en esta (película), por mucho que me encantara, fue un gran desafío rodar el 70% de la película en inglés y el resto en italiano. Pero el inglés tenía que tener acento italiano. Me encantan esos desafíos, pero no puedo decir que fuese fácil" añadió.

Cruz, que tiene previsto rodar con el director británico Ridley Scott la película The Counselor y con el español Pedro Almodóvar Los amantes pasajeros, confesó su pasión por los acentos.

"Me gustan los acentos. Ahora que estoy más cómoda en inglés, me gustaría representar un acento británico. Tengo un personaje. Es muy divertido, pero no puedo hablar de ello. Pero es un personaje con acento británico", aseguró.

"Y también me gustaría representar a una valley girl. Algún día", rio la actriz española. El término valley girl se utiliza en Estados Unidos para identificar a mujeres blancas de clase media-alta del Valle de San Fernando, en California, que hablan de forma rápida y con un acento característico.

El término se popularizó en los años ochenta con la película Valley Girl, interpretada por Nicholas Cage y Deborah Foreman.

Comentarios

Los comentarios son responsabilidad de cada autor que expresa libremente su opinión y no de Editorial por la Democracia, S.A.


Tu suscripción viene con regalo este fin de año.

Última hora

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Lo último en La Prensa

Mundo Política y música para Juan Manuel Santos en Oslo después del Nobel de la paz

El presidente colombiano Santos conversa con la primera ministra noruega Erna Solberg. El presidente colombiano Santos conversa con la primera ministra noruega Erna Solberg.
El presidente colombiano Santos conversa con la primera ministra noruega Erna Solberg. AFP

El presidente colombiano Juan Manuel Santos alterna este domingo en Oslo una jornada de política y música, un día después de ...

Cultura Bob Dylan, asombrado por ganar el Nobel de Literatura

El cantante estadounidense Bob Dylan envió unas palabras de agradecimiento a la Fundación Nobel. El cantante estadounidense Bob Dylan envió unas palabras de agradecimiento a la Fundación Nobel.
El cantante estadounidense Bob Dylan envió unas palabras de agradecimiento a la Fundación Nobel. AP/Archivo

Bob Dylan dijo que lo había asombrado que le otorgaran el Premio Nobel de Literatura y agradeció a la Academia Sueca que lo ...

Mundo Presidente de Italia designa a ex canciller Paolo Gentiloni como primer ministro

Gentiloni maneja importantes temas internacionales, un elemento a su favor. Gentiloni maneja importantes temas internacionales, un elemento a su favor.
Gentiloni maneja importantes temas internacionales, un elemento a su favor. AFP

El ex ministro italiano de Relaciones Exteriores, Paolo Gentiloni, fue designado este domingo para reemplazar al primer ...