LA VOZ DE LA ACADEMIA

Indicar y señalar

Temas:

La precisión léxica se logra recurriendo al vocablo más completo de entre una gama de posibles sinónimos y seleccionando el verbo más adecuado, que signifique lo que se desea expresar.

Entre “hacer una casa” y “construirla o edificarla” hay precisiones semánticas que el amplio verbo “hacer” no alcanza a cubrir.

Lo propio ocurre cuando en un texto, por evitar la repetición de una palabra, el redactor recurre a un diccionario de sinónimos y escoge, sin mayor análisis, cualquiera de ellas para sustituir la repetida.

No puede ser a la ligera la sustitución de la palabra muro, por ejemplo, por cualquiera de las siguientes: bardal, barrera, cerca, obstáculo, seto, tapia, traba, valla, vallado, barda, albarrada, pared, tabique, barricada, muralla, etc., porque hay matices que el contexto determina, y que pueden ser.

No obstante, las palabras van adquiriendo nuevas acepciones, debido, precisamente, al uso mayoritario y, además, correcto.

En la última edición en papel del Diccionario Académico (2001), los verbos “indicar” y “señalar” no tenían el significado de “decir”. Por tanto, dichos usos eran, hasta entonces, tachados de “inconvenientes” en expresiones como “El Presidente señaló que viajará…” o “El estudiante indicó que sabía el verso”.

Los hablantes, que hacen la lengua, terminaron por imponerse (por la vía del uso correcto) y hoy, en la edición “en línea” del Diccionario Académico (www.rae.es) puede leerse, en “artículo enmendado”, lo siguiente:

“Indicar. Decir algo. Diversas fuentes han indicado que el robo no duró más de cinco minutos”.

“Señalar. Decir algo. El portavoz señaló que habría nuevas elecciones”.

A estos dos verbos hay que agregar un tercero: “acotar”, el cual sigue manteniendo las mismas acepciones, y fundamentalmente significa: “Poner notas o acotaciones a un texto”.

No significa “decir”, “expresar”, “manifestar”, y tal vez en este sentido la acepción que más se le aproxima es: “Atestiguar, asegurar algo en la fe de un tercero o de un escrito o libro”, puesto que atestiguar significa: “Deponer, declarar, afirmar algo como testigo”.

La Academia dice: Algunas palabras permanecen inmutables, mientras otras sufren cambios, sobre todo en su significado. Conviene siempre consultar el diccionario.

Comentarios

Los comentarios son responsabilidad de cada autor que expresa libremente su opinión y no de Editorial por la Democracia, S.A.

Por si te lo perdiste

Última hora

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Directorio de Comercios

Lo último en La Prensa

DENUNCIA La Iglesia ortodoxa rumana implicada en dos escándalos sexuales

Otro sacerdote del noroeste de Rumania fue expulsado definitivamente de la Iglesia ortodoxa a finales de julio. Otro sacerdote del noroeste de Rumania fue expulsado definitivamente de la Iglesia ortodoxa a finales de julio.
Otro sacerdote del noroeste de Rumania fue expulsado definitivamente de la Iglesia ortodoxa a finales de julio. AFP

La Iglesia ortodoxa rumana estuvo implicada en las últimas semanas en dos escándalos sexuales, de los cuales el más reciente ...

TERRORISMO Manifestación el próximo sábado en Barcelona contra los atentados

La manifestación es para rechazar el terrorismo. La manifestación es para rechazar el terrorismo.
La manifestación es para rechazar el terrorismo. AFP

El ayuntamiento de Barcelona y el gobierno regional de Cataluña anunciaron, este sábado, la convocatoria para el 26 de agosto ...

polémica Perú: Siete meses de prisión preventiva a un sacerdote español por abuso sexual

Santiago Martínez Valentín-Gamazo. Santiago Martínez Valentín-Gamazo.
Santiago Martínez Valentín-Gamazo. Tomado de La República

Un tribunal peruano de justicia dictó siete meses de prisión preventiva al sacerdote español Santiago Martínez ...