| CANALES |
|
| EL
IMPRESO |
| |
| SUPLEMENTOS |
| |
| TIEMPO
LIBRE |
| |
| SERVICIOS |
| |
|
|
| |
| |
 |
|
| |
| |
| Conociendo a Marion Cotillard |
| |
Jueves | 28.02.2008 |
| |
|
Por: Gabriel Lerman
La Vanguardia
The New York Times Syndicate
|
| |
| |
|
|
| |
MCT Direct |
 |
La suya fue la categoría más disputada, aunque su trabajo como Edith Piaf en La Vie en Rose es tan impresionante como el de Julie Christie en Lejos de ella.
Marion Cotillard es la segunda actriz en la historia en ganar el Oscar por un papel hablado en un idioma diferente al inglés, siguiendo a Sophia Loren, que lo hizo en 1960 en La ciociara.
¿Por qué ‘La Vie en Rose’ ha emocionado a tanta gente?
Edith Piaf era una persona muy emotiva y yo, haciendo esta película, también viví una aventura muy emotiva. Por eso puedo entender y sentir lo mismo que la gente cuando ve la película.
¿Qué parte de la vida de Piaf le hubiera gustado ver más en la película?
Su último marido fue muy importante en su vida, ya que era un hombre excelente. La amaba de verdad, aunque fuera un amor platónico. Él estaba siempre por ella y el amor que se tenían era muy auténtico. Cuando Olivier me preguntó si me hubiera gustado agregar algo a la película, ese era el único detalle. Pero cuando la vi, me di cuenta de que reflejaba su visión y me encantó. Cada escena servía para enseñarnos algo sobre ella.
¿Cómo te involucraste en esta película?
MCT Direct |
 |
Me llamó mi agente y me dijo que Olivier Dahan, de quien nunca había oído hablar, iba a escribir un guión sobre Piaf y que había pensado en mí. Pero me olvidé del asunto porque no quería desilusionarme. Un año después recibí el guión y me encontré con él.
Cuando terminé el guión, me quedé sin palabras. No lo dudé. Supe que iba a tener momentos en los que iba a pensar: “¿Cómo puede ser que tenga 47 y parezca de 70?”, o “¿podré comportarme como una niña?”.
¿Dirías que este fue tu mayor desafío como actriz?
Sí, físicamente lo fue. Tuve que interpretar a una mujer mayor. Nunca me había imaginado que un día iba a poder interpretar toda la vida de un personaje.
¿Es cierto que te doblaron en todas las canciones?
Algo así, la única parte que canto yo es en la que Edith canta mientras bebe, porque lo hace muy mal. No sé por qué decidieron dejar mi voz. Pero no, por suerte yo canto mucho mejor. Pero sincronizar el movimiento de la boca con las canciones es muy difícil, muy técnico.
Todo el cuerpo está involucrado en el proceso de una buena sincronización, todo cuenta. Eso fue lo que más tiempo y energía me quitó, ¡me volvió loca! Me estresé mucho haciendo esas escenas, tenía que estar todo perfecto.
MCT Direct |
 |
¿En qué consistió el maquillaje para avejentarte?
Me ponían una prótesis en el cuerpo para parecer más grande y una en la cara, mucho látex y pintura acrílica. Y al final me ponía una malla en la cabeza para parecer calva.
¿Le intimidó interpretar a esta leyenda?
Cuando descubrí su vida, de la cual no sabía nada, descubrí una mujer, no una leyenda, y enseguida sentí algo, una conexión muy fuerte con ella.
¿Te gustaría trabajar en el cine en inglés?
No lo veo de esa manera. Hay muchos directores con los que me gustaría trabajar en este país. Pero para mí se trata más de las historias y de las personas que conoces que del país donde trabajas. |
|
| |
|
|
|
| |
|
| |
| |
¡ESCRÍBENOS TUS COMENTARIOS AQUÍ! |
| |
|
|
|
| |
|
| |
|
|