LA VOZ DE LA ACADEMIA

Diferencias entre el español de España y América

Los hispanohablantes deben estar conscientes de que entre el español de España y el de América (e incluso entre los propios países americanos) existen palabras (con alguna semejanza en su forma o en su acentuación), que empleamos unos y otros para referirnos a una misma realidad o un mismo concepto.

Estas diferencias no siempre significan que solo uno de tales vocablos es el correcto.

Veamos: Conferenciante y conferencista; concienciar y concientizar; noticiero y noticiario; chófer y chofer; profesionista y profesional; septiembre y setiembre, son palabras igualmente válidas.

En España, conferenciante y concienciar son más usadas; en América (caso de Panamá), conferencista y concientizar.

Ha habido muchas dudas alrededor de estas palabras. La gente cree equivocarse con usar unas u otras.

En Panamá, conversaba una señora con un ambientalista: -“Es muy importante concientizar a la población sobre el uso racional de los recursos hídricos, para evitar la escasez”.

El susodicho respondió:

-“No se dice concientizar, sino concienciar”.

Falso, ambas son igualmente válidas.

Hay que respetar las diferencias del español hablado de este lado del Atlántico.

No puede darse prioridad a la norma española por encima de la nuestra, que, además, nos distingue.

“Lula es el conferencista y político más cotizado” (Panamá América, 4/4/2011) es más acertado para un diario panameño que “Lula debuta como conferenciante con elogios a su gestión económica” (Panamá América, 3/3/2011), pues nos identificamos más con la primera. No se ha cometido un error; simplemente, es el uso mayoritario que tiene la palabra por estos lares.

En México se emplea profesionista para expresar la misma idea de profesional; además, según constata el Diccionario, en Cuba, El Salvador, Guatemala, Uruguay y Venezuela se emplea noticiario, mientras que en Panamá usamos noticiero, ambas válidas.

La Academia dice: Es vital la unidad del idioma. Y, sin embargo, existe la unidad en la diversidad, por lo que no podemos asumir como mejores o peores nuestras formas como miembros de una comunidad lingüística. La clave está en respetar nuestra norma local y no copiar las formas que le son más comunes a otros grupos de esta gran comunidad.

Comentarios

Los comentarios son responsabilidad de cada autor que expresa libremente su opinión y no de Editorial por la Democracia, S.A.

Por si te lo perdiste

PROCESO Comienzan los trámites para lograr la canonización de la panameña Ana Moreno

Anita Moreno nació en Macaracas y falleció en La Villa de Los Santos el 11 de noviembre de 1977.
Especial para La Prensa/Vielka Corro Ríos

Última hora

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Directorio de Comercios

Loteria nacional

15 Oct 2017

Primer premio

6 0 4 8

BDDC

Serie: 7 Folio: 8

2o premio

5559

3er premio

9849

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Caricaturas

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código