Un amigo pregunta si está bien que digamos, por ejemplo, que "en la clase de inglés, ayer traducimos un párrafo muy largo".Veamos lo que sucede con el uso del verbo traducir en este ejemplo.Cuando la acción de traducir coincide con el momento en que se habla, podemos decir así: Profesora, ¿traducimos ahora el párrafo completo o solamente el primer enunciado? Pero cuando queremos expresar que la acción de traducir ocurrió en un pasado perfecto, tenemos que decir que "en la clase de inglés, ayer tradujimos un párrafo muy largo".
En todo el tiempo verbal que se conoce como "pretérito perfecto simple" o "pretérito", traducir es irregular: traduje tradujiste tradujo tradujimostradujisteis tradujeron Esta irregularidad ocurre en todos los verbos terminados en "ducir", como, por ejemplo, conducir, reducir, producir, introducir, inducir, aducir. La Academia recomienda: Un buen uso de los verbos terminados en "ducir", considerando que son irregulares.
