El guardián de las letras

El guardián de las letras
El guardián de las letras

Entre los acordes del clarinete y el violín, hizo su entrada la comitiva de representantes de la Universidad de Panamá (UP) que nombraría doctor honoris causa al cubano Humberto López Morales, secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Esto ocurrió la noche del pasado martes en el Paraninfo de la UP ante medio centenar de invitados, la mayoría de los cuales eran estudiantes.

La primera intervención correspondió al rector de la casa de estudios, Gustavo García de Paredes, quien apuntó que la sencillez de López Morales solo se compara con su sapiencia.

Asimismo, García de Paredes señaló que Cuba le dio los conocimientos lingüísticos de base que perfeccionaría después con sus estudios en Madrid y Puerto Rico, inmerso en la lucha del español en esta última nación.

Después, llegó el turno de Carmen Guadalupe Córdoba, decana de la Facultad de Humanidades, que mencionó su trabajo como docente, lexicógrafo y administrador de la enseñanza, para sentenciar que logró reflejar los sentimientos más diversos del mundo hispánico.

La presentación formal corrió a cargo de Berna Pérez de Burrell, catedrática de español de la UP y directora de la Academia Panameña de la Lengua, quien hizo un repaso por los primeros americanismos que invadieron el continente del que partió el español, en este caso los términos canoa y hamaca.

Una vez recibida la medalla y el pergamino que lo distinguen como el décimo quinto doctor honoris causa de la entidad académica, López Morales destacó la difusión actual del idioma a través de los medios más dispares, como por ejemplo las telenovelas, que extienden múltiples frases con acento latino en más de un centenar de países.

Por todo ello considera que la lengua y su futuro gozan de buena salud.

Como secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española, considera que cada vez estas se acercan más a la labor de difusión que deben realizar, alejándose del carácter elitista que las marcó en siglos anteriores.

Por otra parte, el académico no cree que exista algo parecido a un uso correcto del español, sino pautas amplias que se pueden seguir; aprovecha para recordar que la comunicación sólo es una faceta práctica del idioma, estos además son parte de la identidad cultural y la configuración del universo de los pueblos.

“Quitarle a alguien su lengua materna es el peor crimen que se puede cometer”, concluye.


LAS MÁS LEÍDAS

  • Ministerio Público investiga presunta corrupción en el otorgamiento de trabajo comunitario a La Parce. Leer más
  • Días feriados y fiestas nacionales en Panamá 2026: Calendario detallado. Leer más
  • Detienen a sujetos vinculados al Tren de Aragua y desactivan minas. Leer más
  • Gobierno contrata a multinacional estadounidense para diseñar el quinto puente sobre el Canal. Leer más
  • Cuarto Puente sobre el Canal de Panamá: así será el Intercambiador del Este en Albrook. Leer más
  • Denuncia ante el Ministerio Público frena contrato millonario de piscinas que firmó la Alcaldía de Panamá. Leer más
  • Grupo Cibest acuerda vender Banistmo en Panamá a Inversiones Cuscatlán. Leer más