VIENE DE LA 1B. RENOVACIÓN.

Un idioma en constante cambio

Un idioma en constante cambio
Un idioma en constante cambio

Un punto que deben tener claro aquéllos que harán uso de la Nueva Gramática Castellana, es que los académicos que elaboraron este texto se despojaron de su derecho a ser jueces de la lengua para solo ser notarios de ella.

Así lo expresó el director del departamento de la lengua española de la Universidad Complutense de Madrid, Fernando Lázaro Mora, quien explicó que los ideales que se trazaron cuando se creó la Real Academia Española (fija, limpia y da esplendor) quedaron en el olvido para poder crear un texto que representara el español de todos los hispanohablantes.

En pocas palabras, sentencia Lázaro Mora, la RAE ya no legisla sobre el idioma diciendo los que son malos o buenos usos, por el contrario, solo evalúa si la palabra es valorada por un alto grupo de personas; y si es así, pasa a formar parte del alfabeto.

Aquí entran, por ejemplo, aquellas palabras en inglés que han sido adoptadas tal cual por el lenguaje. Entre ellas: jeans, lifting (cuando se refiere a estiramiento de piel), best-seller, etc.

Ahora, esto no incluye aquellas palabras que encubren con disfraz castellano su significado ajeno, y hacen que el hispanohablante converse en inglés sin percatarse, como cuando dice: posicionarse (cuando en español es definirse); dramático (por espectacular), impactar (por impresionar), ignorar (por no hacer caso) o reinsertar (por reintegrar).

Otras palabras que innecesariamente se utilizan dentro de la lengua y en su versión inglesa, a pesar de que tienen traducción son: baffles (por altavoces), ir de shopping (ir de tiendas), colonia after shave (para después del afeitado), hot-dog (por perro caliente), etc.

En cuanto a las jergas que determinan la forma de comunicación especial de un determinado grupo, como pueden ser los utilizados por abogados, médicos, jóvenes o mecánicos, solo se acogen en la gramática los términos con los que están altamente familiarizados los usuarios del español.

Mercado de lenguas

El ejercicio que ha impulsado la RAE de unir a las 22 Academias de la Lengua del mundo para elaborar la Nueva Gramática Castellana ha dado cabida a que se estudie la tendencia del español.

En este sentido, Fernando Lázaro Mora, autor de numerosos libros que tocan diferentes aspectos de la gramática española, menciona que se ha visto que en Estados Unidos el español goza de un aprecio extraordinario, considerando que 8 de cada 10 estudiantes lo selecciona como primera lengua.

Esto se debe, según el catedrático, a que en este país el castellano tiene un carácter instrumental evidente, pues sirve para mejorar profesionalmente y abre las puertas del inmenso mercado hispano, el cual es significativo en la política comercial de este territorio.

En cambio, en Europa la situación es otra. En ninguno de sus países el español se perfila como la primera lengua estudiada. En Alemania y Francia, por ejemplo, el orden de prioridad en el aprendizaje de las lenguas extranjeras sitúa al inglés en primer término con, aproximadamente un 15%; mientras que el español es reclamado solo por un 3% de los estudiantes, compitiendo con el italiano que ocupa un 2%.

Este estudio no es el único que se ha hecho en este campo. Recientemente se publicaron en España –y a mediados de año estarán en Latino- américa– dos textos que reflejan la situación del español en el mundo: El Atlas de la Lengua Española en el Mundo y Economía del Español.

Los textos, que son una iniciativa de la Fundación Telefónica, fueron confeccionados con la colaboración del Instituto Cervantes y el Real Instituto Elcano. El director del proyecto, José Luis García, cuenta que la investigación sitúa al español como la tercera lengua más hablada del mundo, después del chino y el inglés, debido a que en los últimos ocho años la cantidad de hablantes nativos creció en un 9.8%. Panorama que hace pensar que en un futuro el español podría superar al inglés en número de usuarios.

"En los textos se plantea el valor económico del idioma, sus variantes geográficas, su relación con las lenguas vecinas y hermanas así como los fenómenos resultantes de su contacto con otros idiomas", puntualiza García.

No obstante, el catedrático Fernando Lázaro opina que la excelencia de las lenguas no se mide por el número de sus usuarios, sino por la calidad de estos. Si los hispanohablantes tienden a tergiversar la esencia del lenguaje, su valor seguirá desminuyendo como lengua de comunicación.


LAS MÁS LEÍDAS

  • Ministerio Público investiga presunta corrupción en el otorgamiento de trabajo comunitario a La Parce. Leer más
  • Detienen a sujetos vinculados al Tren de Aragua y desactivan minas. Leer más
  • Días feriados y fiestas nacionales en Panamá 2026: Calendario detallado. Leer más
  • Jueza imputa cargos y ordena detención domiciliaria a empresario por presunto peculado en perjuicio de Conades. Leer más
  • Venta de los puertos de CK Hutchison a BlackRock, incluyendo dos en Panamá, entraría en punto muerto, según WSJ. Leer más
  • Naviferias 2025: el IMA anuncia horarios y lugares del 15 al 19 de diciembre. Leer más
  • Segunda quincena y bonos: jubilados y pensionados recibirán triple pago. Leer más