De tuitear tuitero, tuiteo y retuiteo

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recomienda, en una nota hecha pública ayer, las formas españolas “tuitero/a”, “tuitear”, “tuiteo” y “retuiteo” para las actividades relacionadas con la red social Twitter.

En inglés, el verbo que se emplea para la acción de escribir un texto en Twitter es “to tweet”, y para reenviar lo que ha publicado otra persona, “retweet”; ambas formas pueden ser adaptadas en español como “tuitear” y “retuitear”.

Para el mensaje enviado o reenviado (en inglés “tweet” y “retweet”), la Fundéu BBVA propone “tuiteo” y “retuiteo”, sobre el modelo de otros verbos y sustantivos de nuestra lengua que proceden del inglés: “to reset”, “resetear” y “reseteo”; “to scan”, “escanear” y “escaneo”; “to check”, “chequear” y “chequeo”.

Por último, Twitter, como nombre propio de la red social, debe escribirse así, con mayúscula inicial, “w” y doble “t”, ya que es una marca registrada.


LAS MÁS LEÍDAS

  • Gobierno contrata a multinacional estadounidense para diseñar el quinto puente sobre el Canal. Leer más
  • Panamá frustra envío de mercancía de contrabando que salió de la Zona Libre hacia Colombia. Leer más
  • Tribunal Superior revoca sentencia: absuelve a exministra y condena a exfuncionarios del Miviot. Leer más
  • Cuarto Puente sobre el Canal de Panamá: así será el Intercambiador del Este en Albrook. Leer más
  • Denuncia ante el Ministerio Público frena contrato millonario de piscinas que firmó la Alcaldía de Panamá. Leer más
  • Días feriados y fiestas nacionales en Panamá 2026: Calendario detallado. Leer más
  • Trasladan a la directora del Cefere por el caso de La Parce. Leer más