Sobre el uso de ‘status’

¿Puede usarse la palabra "status"?

No es español el término "status". Es anglicismo arraigado y aceptable. Si se usa, debe ser con la e proteica: estatus. Aunque no deben olvidarse los términos españoles equivalentes.

Estatus, es la adaptación gráfica de la voz inglesa "status", que proviene a su vez del latín status.

Según el DRAE: Estatus. m. Posición que una persona ocupa en la sociedad o dentro de un grupo social. //2. Situación relativa de algo dentro de un determinado marco de referencia. Es invariable en plural, debe decirse "los estatus".

Según el DPD, "no deben olvidarse términos españoles equivalentes..."Ejemplo: El jefe preguntó cuál era el estatus del proyecto.

La mejor forma de mejorar el estatus social es con el estudio y la adquisición de una sólida cultura.

La Academia dice:en lugar de estatus, es preferible utilizar vocablos españoles como condición, posición, estado. Pero este es aceptable, siempre y cuando se emplee con la e proteica, estatus.

LAS MÁS LEÍDAS

  • Lotería Nacional: cambios en el sorteo del domingo 5 de abril por Semana Santa. Leer más
  • Pago de Cepanim 2026: así será el registro obligatorio para cobrar en junio. Leer más
  • De la crisis a la esperanza: el rescate del marañón panameño en el Arco Seco. Leer más
  • Registro del Cepanim inicia este mes y los pagos serán desde junio de 2026. Leer más
  • Decomisan paquetes de droga en dos contenedores con destino a Europa. Leer más
  • Becas Ifarhu 2026: calendario de entrega de documentos tras Semana Santa y errores que pueden hacerle perder el beneficio. Leer más
  • Mides detecta más de 8 mil beneficiarios con autos, taxis y buses en programas sociales. Leer más