Sobre el uso de ‘status’

¿Puede usarse la palabra "status"?

No es español el término "status". Es anglicismo arraigado y aceptable. Si se usa, debe ser con la e proteica: estatus. Aunque no deben olvidarse los términos españoles equivalentes.

Estatus, es la adaptación gráfica de la voz inglesa "status", que proviene a su vez del latín status.

Según el DRAE: Estatus. m. Posición que una persona ocupa en la sociedad o dentro de un grupo social. //2. Situación relativa de algo dentro de un determinado marco de referencia. Es invariable en plural, debe decirse "los estatus".

Según el DPD, "no deben olvidarse términos españoles equivalentes..."Ejemplo: El jefe preguntó cuál era el estatus del proyecto.

La mejor forma de mejorar el estatus social es con el estudio y la adquisición de una sólida cultura.

La Academia dice:en lugar de estatus, es preferible utilizar vocablos españoles como condición, posición, estado. Pero este es aceptable, siempre y cuando se emplee con la e proteica, estatus.

LAS MÁS LEÍDAS

  • Naviferias 2025: el IMA anuncia horarios y lugares del 15 al 19 de diciembre. Leer más
  • Gobierno anuncia acuerdo sobre salario mínimo: así quedarán algunas tasas por regiones. Leer más
  • Los combustibles bajarán de precio a partir de este viernes 12 de diciembre. Leer más
  • Del poder a los tribunales: los casos que cercan a altos funcionarios del gobierno de Cortizo. Leer más
  • Contraloría inicia auditoría a fondos que transfirió el MEF a gobiernos locales en el gobierno de Mulino. Leer más
  • CSS anuncia pago de pensiones y bonos especiales a jubilados el 19 de diciembre. Leer más
  • Jubilados y pensionados: así será el pago del bono navideño y permanente. Leer más