CD está en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE). Es una sigla que está formada por las dos letras iniciales de la expresión compleja inglesa Compact Disc, y significa disco compacto.
Muchos hispanohablantes pronuncian ci-dí porque piensan en el origen inglés de la palabra o por la fuerza de la costumbre.
Les proponemos a los lectores de este texto que lean la abreviatura del FBI. ¿Cómo la leen en español? La mayoría dirá: efe-be-i, aunque venga del inglés, Federal Bureau of Investigation.
Ninguno querrá que la sigla se traduzca: OFI (Oficina Federal de Investigación). Solo algunos amigos de novedades al hablar en español pronuncian la sigla FBI como ef-bi-ai. Lo mismo pasa con la CIA (Central Intelligence Agency), que se lee sí-a (en español) y no sí-ai-ei (en inglés).
Esto pasa porque tanto CD como FBI y CIA son siglas estandarizadas.
La Academia Panameña de la Lengua solicita que se lea sedé o zedé; se desaconseja la pronunciación sidí propia del inglés, a pesar de su extensión en algunas zonas de América. También solicita que se tome en cuenta que CD, en lengua escrita, es invariable en plural, aunque oralmente sí se suele añadir la /s/ de plural (sedés, zedés).
CD-ROM
Procedente de la sigla del inglés Compact Disc Read-Only Memory, está inscrita en la edición en línea del Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua (DRAE) como un término propio de la informática que funciona como sustantivo masculino (es decir, “el CD-ROM), y que está definido así: “disco compacto de gran capacidad que puede almacenar información, en distintos formatos, para ser procesada por un ordenador.”
Si buscamos en el mismo DRAE el sustantivo “cederrón”, encontraremos que también está inscrito como un término de la informática que funciona como sustantivo masculino (es decir, “el cederrón”). Ahora bien, la definición del diccionario nos envía a consultar CD-ROM, lo que quiere decir que “cederrón” y CD-ROM significan lo mismo, aunque se prefiere el uso de CD-ROM.
La Academia Panameña de la Lengua les recuerda que el plural de cederrón es cederrones, y desaconseja la lectura “sidirrún”, influida por la pronunciación inglesa de la sigla.
