LA VOZ DE LA ACADEMIA

Persona y gente

Se ha consultado a esta Academia acerca de la sinonimia entre las palabras ´gente´ y ´persona´, y su empleo como sustantivo contable o no contable frente a adjetivos numerales.

Con el sentido colectivo de ´grupo de individuos´, ´cantidad considerable o indeterminada de individuos´ (entendiendo individuo como hombre o mujer), personas (en plural) puede ser sustituido por gente (en singular), como cuando se dice: ´En el parque había muchas personas´, equivalente a ´En el parque había mucha gente´, ´Mucha gente ignora el origen de esa ley´, ´Muchas personas ignoran el origen de esa ley´.

En cuanto al uso ante adjetivos numerales (cinco personas, diez personas), por lo menos en el uso panameño es poco común, aunque no del todo infrecuente, que se emplee en estos casos gente en lugar de personas, tal como ocurre en expresiones como: ´Recibiremos a tres personas´ y ´Recibiremos a tres gentes´.

A este respecto, el Diccionario panhispánico de dudas dice lo siguiente:

“En el español de ciertas zonas de América, especialmente en México y varios países centroamericanos, se usa también con el sentido de ´persona o individuo´, es decir, como sustantivo contable y no colectivo: «Luis era una gente muy caballerosa» (Prensa [Nic.] 3.2.97); con este sentido, su uso en plural es obligado cuando se desea aludir a más de una persona: «Alrededor de la tina, en la que podían caber cinco gentes, había muchas plantas» (Mastretta Vida [Méx. 1990]).

En el lenguaje jurídico, ´persona´ tiene un uso preferencial (insustituible por ´gente´ por tratarse de formas léxicas estandarizadas y acuñadas al uso) en expresiones como ´persona natural´, persona jurídica´, ´persona física´, ´persona non grata´, ´persona social´, ´persona torpe´, ´interpósita persona´, etc.

Existe, no obstante, la expresión ´derecho de gentes´ definida en el DRAE como: “derecho natural que los romanos admitían entre todos los hombres, a diferencia del que era peculiar de sus ciudadanos”.

En otras expresiones, tanto las que incluyen ´persona´ como las que incluyen ´gente´, parecen insustituibles los vocablos mencionados, como en estos casos:

´de persona a persona´, ´en persona´, ´primera, segunda y tercera persona´, ´gente bien´ (la de posición social y económica elevada), ´ gente menuda´ (los niños), ´don de gente´, etc.

En Panamá existe un uso registrado en las áreas rurales: ´ser gente´ para referirse al buen trato, a las buenas maneras, a la cordialidad y al calor humano, por lo que no es extraño escuchar de los adultos como recomendación a los más jóvenes: ´Salude, sea gente´.

El DRAE registra dicha expresión como de uso en América con este significado: “Ser como es debido, recto, irreprochable”.

La Academia Panameña de la Lengua dice: Las palabras pueden tener coincidencias de sentido o significado y en estos casos podrían alternarse unas con otras, pero es recomendable que cuidemos no sustituirlas cuando la sinonimia no se da porque habría cambios de sentido o porque las formas acuñadas o ya establecidas no lo permiten.

LAS MÁS LEÍDAS

  • Panamá frustra envío de mercancía de contrabando que salió de la Zona Libre hacia Colombia. Leer más
  • Tribunal Superior revoca sentencia: absuelve a exministra y condena a exfuncionarios del Miviot. Leer más
  • Pago PASE-U 2025: Ifarhu anuncia calendario para próximas entregas. Leer más
  • Gobierno contrata a multinacional estadounidense para diseñar el quinto puente sobre el Canal. Leer más
  • Trasladan a la directora del Cefere por el caso de La Parce. Leer más
  • Denuncia ante el Ministerio Público frena contrato millonario de piscinas que firmó la Alcaldía de Panamá. Leer más
  • Cuarto Puente sobre el Canal de Panamá: así será el Intercambiador del Este en Albrook. Leer más