Exclusivo Suscriptores

La revesina

La voz ‘revesina’ figura como panameñismo en el Diccionario de americanismos de la Real Academia Española.

Así se denomina en el país lo que en la Argentina, Bolivia, Perú o el Uruguay se conoce como vesre (o verse o verre). Se trata de lenguaje anagramático o metastásico, que en francés es verlan o en inglés back slang. Pretende ser un criptolecto, es decir, un habla secreta, tipo de lengua construida con función críptica, identitaria o lúdica. (El criptolecto a veces se logra con sufijación o infijación sistemáticas, como en el inglés “sheyoushesaidsheno”).

Los niños y jóvenes son especialmente afectos a criptolectos que se constituyen en hablas de grupos de edad y por eso se los llama cronolectos.

Los criptolectos ocurren en distintas lenguas. Se conocen formas como el farfallino del italiano o la lingua do Pê, del portugués, que son jeringonzas.

El nengre o lenguaje de los congos es un criptolecto (jeringonza) de la costa de Colón. Este lenguaje lúdico y estacional es utilizado sólo durante ciertas festividades. Los esposos Manuel y Dora Pérez de Zárate dieron noticia de ello en su Tambor y socavón. Luz Graciela Joly y Ricardo Segura J., panameños también, se ocuparon posteriormente del tema. John Lipski, estadounidense, profundizó en esta jeringonza afropanameña en artículos integrados en su libro The Speech of the Negros Congos in Panama, con versión en español: El habla de los Congos de Panamá en el contexto de la lingüística afrohispánica. Para Lipski, la jeringonza de los congos tiene vestigios sudsaháricos.

Aclaración: argot, germanía, jerga y jerigonza o jeringonza, son modalidades léxicas que mantienen sonidos, morfología y sintaxis de la lengua de la que se nutren. Se pueden entender así: Argot: la modalidad de un subgrupo específico, especialmente uno non sancto, como el de los delincuentes. Por ejemplo, el lunfardo, originalmente criptolecto de malhechores de la ciudad de Buenos Aires, Argentina, que tenía extranjerismos (biaba, ‘paliza’, del italiano), inversiones (fercho por chofer, gotán por tango, lorca por calor, lleca por calle, etc.) o permutaciones (chochamus por muchachos o zolcillonca por calzoncillo). El lunfardo trascendió especialmente debido al tango, la música de Buenos Aires. (Formas del inglés jamaicano han tenido parecida expansión, difundidas por las composiciones del reggae, en la voz del aplaudido y llorado Bob Marley u otros cantantes de música popular afroanglocaribeña). Germanía: habla de delincuentes y malhechores. El coa, chileno, germanía al igual que el lunfardo argentino original o el parlache de Colombia, instaló en el español estándar de su país ingresos que ya perdieron estigmatización, como suele suceder. Jerga: modalidad de un grupo profesional, sean muestras la de los médicos o de los banqueros o de los mecánicos. Jerigonza: lenguaje difícil de entender. Los términos explicados no son de fácil acotación porque se solapan.

En la revesina panameña, como en otras, de igual larga data y con formas de manera parecida transparentes, se oían/oyen palabras tal como colo ‘amigo’, is, laopé (por pelao ‘muchacho, niño’ con el truncamiento lao), manoher, mopri, on, sopá, vesua. ¿Qué sopá? por ¿Qué pasó? es fórmula de saludo entre algunos, sobre todo jóvenes, usada en cualquiera de las dos versiones apuntadas aquí. Puede acompañar o quedar suplantada por gestos. Resulta saludo parecido al ¿Qué hacés? argentino o el ¿Qué hay? de los españoles). Algunas de estas formas parasitarias (llamadas así porque dependen de una anterior) pueden utilizarse de manera ocasional o con permanencia.

Hubo un autor francés que utilizó la revesina para su nombre: de Airvault hizo Voltaire, y en revesina quedó plasmado para la historia.

El autor es investigador lingüístico y literario y profesor de idiomas.


LAS MÁS LEÍDAS

  • Panamá frustra envío de mercancía de contrabando que salió de la Zona Libre hacia Colombia. Leer más
  • Tribunal Superior revoca sentencia: absuelve a exministra y condena a exfuncionarios del Miviot. Leer más
  • Pago PASE-U 2025: Ifarhu anuncia calendario para próximas entregas. Leer más
  • Gobierno contrata a multinacional estadounidense para diseñar el quinto puente sobre el Canal. Leer más
  • Trasladan a la directora del Cefere por el caso de La Parce. Leer más
  • Cuarto Puente sobre el Canal de Panamá: así será el Intercambiador del Este en Albrook. Leer más
  • Denuncia ante el Ministerio Público frena contrato millonario de piscinas que firmó la Alcaldía de Panamá. Leer más