Venden más de un millón de ejemplares en chino de 'Cien años de Soledad'

Chen Mingjun, director de Thinkingdom Media Group consideró que haber conseguido los derechos de autor de García Márquez tras 44 años de intentarlo, fue algo importante para la editorial que dirige.
El guionista chino Shi Hen durante la presentación en mandarín de la obra de Gabriel García Márquez "No vengo a decir un discurso". El guionista chino Shi Hen durante la presentación en mandarín de la obra de Gabriel García Márquez "No vengo a decir un discurso".
El guionista chino Shi Hen durante la presentación en mandarín de la obra de Gabriel García Márquez "No vengo a decir un discurso".

Beijing, China.(EFE).- La celebración de la venta de más de un millón de ejemplares en chino de Cien años de Soledad, de Gabriel García Márquez, y la presentación en mandarín de No vengo a decir un discurso, reunió este jueves en Beijing a destacados estudiosos de la obra del escritor colombiano. "No hemos ganado dinero, pero no perdimos.

Es un gran escritor y seguiremos publicando sus libros. Además, hemos conseguido eliminar de las casas de edición las versiones pirateadas, todo un desafío", dijo este jueves a EFE Chen Mingjun, director de Thinkingdom Media Group, que publicó la obra en mayo.

Chen consideró que haber conseguido los derechos de autor de García Márquez tras 44 años de intentarlo, fue algo muy importante para la editorial que dirige, ya que subrayó que "es un gran escritor y una riqueza literaria para toda la Humanidad y los chinos -apostilló- deben leerle legalmente".

De la compilación de discursos del autor colombiano, traducidos por Li Jing (profesora de la Universidad de Nankin), se imprimirán "unas 150 mil copias", y en 2012 saldrán en chino otras dos obras El Amor en los tiempos del cólera y El general en su laberinto, añadió Chen.

El director de la editorial reconoció que los derechos de autor pagados por publicar a García Márquez en chino son superiores a los de otros autores en español, que se sitúan entre los cinco mil y los ocho mil dólares, pero no dio cifras.

En solo seis meses, la primera novela del autor colombiano en publicarse legalmente en China encabezó las listas y ganó el premio anual al libro más seleccionado por los medios de comunicación, indicó la editorial en un comunicado.

En el coloquio que siguió a la presentación de la nueva traducción en el Instituto Cervantes participaron Murong Xuecun (escritor finalista del Man Asian Prize de Hong Kong), Shi Hen (guionista), Li Chengpeng (comentarista deportivo y escritor) y Fan Ye (traductor de Cien años de soledad y profesor de la Universidad de Beijing).

Todos reconocieron que muchos escritores chinos plagiaron el comienzo de la famosa novela. "García Márquez no es uno de los grandes, es el más grande de los escritores vivos, al que le deseo que viva muchos años para seguirle leyendo", dijo Murong, tras recordar que el autor de Cien años de soledad destaca también por "sus posiciones políticas, a menudo críticas con las democracias occidentales y con el imperialismo norteamericano".

Según Li, el autor colombiano escribe desde la "honestidad" y la "emoción", recogiendo por igual "los sentimientos nobles y lo vulgar", sin escatimar nada, "libre de la autosatisfacción de muchos otros autores que se definen como intelectuales".

"Todos podemos sentirnos ciudadanos del país de Cien años de soledad. La literatura es la posibilidad de otros mundos distintos al propio, algo fundamental que nos da resistencia y aguante cuando la realidad no lo permite", afirmó Shi.

Para Fan, "Gabo" es el autor total: el izquierdista encuentra en Cien años de soledad la noción de la revolución, y el derechista el mensaje de que las revoluciones han fracasado mientras que el apolítico encuentra amor y aventuras.

Para Li, "tradicionalmente en China se consideró a Gabo como un autor revolucionario. Pero, más importante que la ideología es su idiosincrasia y capacidad para beber de una tradición oral a medio camino entre la fabulación y la realidad".

Comentarios

Los comentarios son responsabilidad de cada autor que expresa libremente su opinión y no de Editorial por la Democracia, S.A.

Por si te lo perdiste

PROCESO Trámites para lograr la canonización de la panameña Ana Moreno

Anita Moreno nació en Macaracas y falleció en La Villa de Los Santos el 11 de noviembre de 1977.
Especial para La Prensa/Vielka Corro Ríos

Última hora

Pon este widget en tu web

Configura tu widget

Copia el código

Directorio de Comercios

Lo último en La Prensa

LEY Varela sanciona reforma al impuesto de inmuebles

El ministro de la Presidencia, Álvaro Alemán y Dulcidio De La Guardia, ministro de Economía y Finanzas. El ministro de la Presidencia, Álvaro Alemán y Dulcidio De La Guardia, ministro de Economía y Finanzas.
El ministro de la Presidencia, Álvaro Alemán y Dulcidio De La Guardia, ministro de Economía y Finanzas. LA PRENSA/Ana Rentería

El presidente de la República, Juan Carlos Varela, sancionó el proyecto de ley que reforma el impuesto de inmuebles a partir ...

Figuras de los Medias Rojas Ramírez y Rodríguez se someten a cirugías

Hanley Ramírez se desempeñó como bateador emergente. Hanley Ramírez se desempeñó como bateador emergente.
Hanley Ramírez se desempeñó como bateador emergente. AFP/Archivo

Los Medias Rojas de Boston informaron que su bateador designado Hanley Ramírez y el lanzador Eduardo Rodríguez se recuperan ...

documento de 40 páginas Justicia de Estados Unidos frena tercer decreto migratorio de Trump

El juez Derrick Watson del estado de Hawái fue quien suspendió el decreto anunciado por Trump el pasado 25 de septiembre. El juez Derrick Watson del estado de Hawái fue quien suspendió el decreto anunciado por Trump el pasado 25 de septiembre.
El juez Derrick Watson del estado de Hawái fue quien suspendió el decreto anunciado por Trump el pasado 25 de septiembre. AP/Archivo

Un juez federal estadounidense suspendió este martes 17 de octubre el más reciente decreto del presidente Donald Trump sobre ...