La traductora

La traductora es la primera novela de Aboulela, quien de forma pasional nos adentra en la vida de su heroína Sammar (traductora de lengua árabe en la Universidad de Aberdeen) y su lucha por adaptarse, lejos de sus familiares e hijo, a las costumbres modernas de Gran Bretaña.

En la obra, Aboulela se vale de su propia experiencia como musulmana inmigrante en Escocia, para explicar el shock cultural de Sammar en tierras modernas.

Como consecuencia casi inevitable, Sammar se enamora de un occidental culto, irreverente y ateo (se llama Rae), quien la llevará a un autoanálisis y una fuerte crisis de identidad.

Lejos de ser una novela romántica, La traductora toca temas de actualidad del ámbito político-cultural, en un mundo evidentemente distante de la realidad que se vive en tierras árabes.

Leila Aboulela aprovecha las páginas de su libro para introducirnos sutilmente en la realidad sociopolítica de Medio Oriente vista desde el ángulo musulmán, donde las ideas fundamentalistas del terrorismo y el capitalismo occidental no han podido romper los valores de un pueblo que busca crecer.

Edición Impresa