Implementemos la implementación implementada

Implementación: palabra de moda desde el momento en que se suscribió el tratado Torrijos-Carter

Rodrigo Mejía-Andrión Implementación. La palabra favorita de políticos, comunicadores, legisladores, alcaldes, representantes y periodistas en general, inclusive de Betty Brannan, la destacada corresponsal y periodista y, en mi opinión la comunicadora por excelencia de La Prensa, a quien tanto admiro por su objetividad e integridad.

¡Implementación! La palabra de moda desde el momento en que se suscribió el tratado Torrijos-Carter, donde los norteamericanos siempre utilizaban el término “The implementation of the Treas”. Durante muchos años, la Real Academia Española no reconoció dicho vocablo. Hoy día ya lo hizo. En la vigésima primera edición publicada en 1992 aparece “implementar”con la siguiente definición: “Poner en funcionamiento, aplicar métodos, medidas, etc., para llevar algo a cabo.”

¡Implementación! No sé que atractivo tiene esa palabra pues no hay ministro que se respete que cada vez que habla de sus actividades no nos endilgue esta palabra, no una sino tantas veces como sea necesario informar que va a ejecutar alguna acción. Por ejemplo, el ministro de Finanzas, al hablar del problema del agua, dijo más veces “implementar” que la palabra “agua”. Luego habló de “implementación”, otras cuantas veces.

En Panamá, esta palabreja enterró palabras tan hermosas y descriptivas, como implantar, aplicar, iniciar, fundar, introducir, establecer, crear, constituir, arrancar, instrumentar, regular, ejecutar, utilizar, empezar, poner en marcha, etc. Ahora todo es “implementar”. Al paso que vamos, en vez de decir arranca el carro, diremos implementemos el carro; implementemos el almuerzo; implementemos la reunión. ¡Implementemos la implementación!

Yo, como ya me considero “implementado”, paso a otro tema sobre la bella lengua española.

“Habemos y hubieron” son otras dos palabras inexistentes, pero constantemente usadas por la mayoría de la población panameña, incluyendo por supuesto a periodistas, entrevistadores, políticos, abogados, etc. (hago énfasis en lo de abogados, ya que ellos hacen del lenguaje hablado y escrito mayor uso que los demás profesionales), y las usan hasta maestros y profesores (aún los de español). La razón por la cual se oyen tales palabras que no existen en español, es porque los maestros y profesores no se han tomado el trabajo de informar que “haber” cuando significa existencia, “jamás de los jamases”, tiene plural. Es por ello que decimos “hay una Presidenta”, “hay muchos ministros”. No decimos “hayes muchos ministros”. Y si esto es así en el tiempo presente, por qué decir: “ayer habían muchas persona”, cuando lo correcto es “había muchas personas”. También es incorrecto decir “hubieron muchas lluvias”, pues debe emplearse “hubo muchas lluvias”. Si hablamos del futuro es igual. Lo correcto es “habrá muchos legisladores”.

En cambio, cuando el verbo haber se usa como auxiliar, como en los casos de “ellos han estado” “aquellos habían corrido mucho”, donde sí existe el plural, pues los verbos en estas frases son “estar” y “correr” y no haber.

También oímos decir por todos lados “aquí habemos muchos chiricanos”, queriendo significar que quien habla es chiricano y que hay presentes muchos más chiricanos. Si esa palabra existiera (y así se los escribía en el tablero a mis alumnos de arquitectura, en la Universidad de Panamá), si “habemos” correspondiera a plural de primera persona, el verbo “haber”, se conjugaría más o menos así: “yo habo, tu habes, el abe, nosotros habemos, vosotros habéis, ellos aben”. ¿Qué les parece? ¿Suena bonito, elegante, distinguido, como para usar en domingos? Pienso patentarlo, antes que se me adelante la Academia.

Por último, quiero referirme al “dequeísmo”, otra forma de dañar nuestro idioma. Consiste en añadir un “de” a una frase, donde esta palabra no cabe. Un ejemplo es la expresión “yo creo de que”, “yo opino de que”, “yo propongo de que ”. Lo correcto es decir: “Yo creo que”, “yo opino que”; “yo propongo que”. Los primeros son ejemplos del “dequeísmo” que nos ha invadido y cual plaga o epidemia, no parece tener cura.

Por la mañana, escucho con frecuencia un programa de radio donde se anuncia con énfasis que ¡solo son tres!, donde uno de los comentaristas es entusiasta seguidor del “dequeísmo” y me hace sufrir cada vez que lo escucho decir: “yo creo de que..., yo opino de que...., yo creo de que...”. También un conocido comentarista de fútbol peca exactamente de lo mismo, además de muchos renombrados legisladores, jefes de bancadas.

Una fórmula que se me ocurre para saber cuando usar el “de” y cuando no, es pensar como se haría la frase en forma interrogativa. Si las preguntas son: ¿qué opina Ud.? ¿qué dice Ud? ¿qué piensa Ud? Las contestaciones son: “yo opino que..., yo digo que..., yo pienso que...”.

Otras palabras mal usadas por los comunicadores de la prensa, es “desvelar un secreto”, “desvelar un cuadro, una estatua”, en vez de “develar”. “Desvelar” es otra cosa muy distinta; “desvelar” es lo que hace el Club Unión con todos los sufridos vecinos, cada vez que tiene una fiesta, por su costumbre de instalar las bocinas en el patio, a todo volumen. Cómo me gustaría que el alcalde viviera cerca y viera el abuso en esta “gran ciudad”

No podemos pasar por alto el uso de la formación inglesa en las oraciones para hablar en español. Sufro cuando escucho a entrevistadores, sobre todo de la televisión, preguntando “¿qué usted opina del problema?, ¿qué usted cree? En español se dice: ¿Qué cree usted? ¿Qué opina usted?

Solo me resta agregar que mi desesperación aumenta cuando escucho a viceministros hablar de “no peñizcar” el fondo fiduciario, e insistía en repetir “no vamos a peñizcar”, pese a quien lo interrogaba, hablaba de “pellizcar”, que es la expresión correcta.

Para terminar solo vuelvo a proponer al diario La Prensa que dicte unos cursos de español y redacción para periodistas y comunicadores, y también para aquellos que escribimos artículos, pues todos, sin duda, tenemos lagunas en el uso del idioma. Allí estaría yo, en primera fila.

Última Hora

  • 01:52 Bukele gana candidatura presidencial de su partido para elecciones de 2027 en El Salvador Leer más
  • 00:16 Organizaciones condenan ataques contra periodista tras publicación de ‘Taladores Digitales’ Leer más
  • 23:20 Oficial: Thomas Christiansen seguirá al frente de la Selección de Panamá Leer más
  • 23:00 NASA: una falla desplazó hasta 60 centímetros de superficie tras los terremotos en Venezuela Leer más
  • 22:43 Estados Unidos lanza ataques contra Irán por tercera noche, afirma el Comando Central Leer más
  • 22:30 Chapman sobre el fraude en la DGI: empresas de seguros y bancos han sido engañados con créditos fiscales Leer más
  • 22:26 Tres diputados mantienen en suspenso la conformación de las comisiones de la Asamblea Leer más
  • 22:20 BAC asegura que coopera con operación Pandora y mantiene abierta investigación interna Leer más
  • 22:18 Caso Town Center: la audiencia de imputación de cargos será en octubre Leer más
  • 21:29 El balance de muertos por el doble terremoto en Venezuela asciende a 4,561 Leer más