Por sugerencias recibidas, esta semana haremos el señalamiento de palabras del mundo de la informática que no han sido aceptadas todavía, a pesar de su amplia utilización, de tal manera que es útil conocerlas.
Hackear: palabra que en el mundo tecnológico significa acción de explorar y buscar las limitantes de un código o de una máquina; entrar de manera forzada en un sistema de cómputo o una red.
Flashear: palabra muy utilizada en los talleres tecnológicos de computadoras y teléfonos celulares que significa cambiar o actualizar el sistema de arranque y el sistema operativo de un celular para adicionarle características. Cargar datos en un chip de memoria de estado sólido, en especial los que contienen el sistema operativo para dispositivos y periféricos electrónicos.
Otra palabra muy utilizada es “resetear” hay que tener cuidado con utilizarla como sinónimo de reiniciar pues no significan técnicamente lo mismo. Observemos: vuelta a las condiciones iniciales en que arrancó el sistema operativo descartando todos los cambios que hayan tenido las aplicaciones y que no han sido guardados, hay que señalar que a diferencia de reiniciar no contempla guardar los trabajos que hayan sido guardados en la memoria.
Tenemos también como petición aclarar el uso correcto del numeral “billón”, que nuestro Diccionario de la Real Academia define: (del francés billion) Mat. un millón de millones que se expresa la unidad seguida de doce ceros Es importante aclarar esto porque por la influencia de los países de habla inglesa que utilizan el billón para referirse a mil millones muchas veces lo utilizamos incorrectamente de acuerdo con las normas de nuestro idioma.
También señalamos las siguientes palabras que pueden causar sorpresa si no se hace una lectura correcta del Diccionario: “haiga” (incorporada en 2011) no debe confundirse ni asociarse con “haya” (o su versión inapropiada “haiga”), forma verbal que incorrectamente se utiliza en nuestra lengua como conjugación del verbo haber tiene definición como automóvil grande y ostentoso y tiene, además, marca de “poco usado”.
Inculturación (del inglés inculturation) que se define como proceso de integración de un individuo o de un grupo, en la cultura y en la sociedad con que entra en contacto.
Teletrabajo es una nueva palabra del ámbito comercial y laboral que significa trabajo que se realiza desde un lugar fuera de la empresa utilizando las redes de telecomunicación para cumplir con las cargas laborales asignadas.
La Academia dice: El mundo da cambio rápidos y esto se ve reflejado en todos los campos del saber y el idioma es donde primero lo notamos, por lo tanto, utilicemos la tecnología para conocer todo lo referente a estos cambios lingüísticos en nuestro deber como hispanohablantes, ya que el español es la lengua en la que aprendimos a pensar, a sentir, a amar y reír. Lo importante es que desarrollemos esa actitud y tratemos de inculcársela a nuestros amigos y familiares, el amor a nuestra lengua. Recordemos que las Academias trabajan arduamente para incorporar las palabras adecuadas de este mundo tecnológico de manera correcta.
