Declaración conjunta difiere en español e inglés: soberanía panameña no aparece en versión de Estados Unidos

Declaración conjunta difiere en español e inglés: soberanía panameña no aparece en versión de Estados Unidos
El secretario Pete Hegseth visitó el martes 8 de abril las esclusas de Miraflores. LP Elysée Fernández

Pese a que en un comunicado conjunto en español el presidente panameño, José Raúl Mulino, y el secretario de Defensa de Estados Unidos, Pete Hegseth, reconocen la soberanía “irrenunciable” de Panamá sobre el Canal de Panamá y sus áreas adyacentes, este concepto no aparece en la versión difundida en inglés.

+info

Pete Hegseth destaca la soberanía ‘irrenunciable’ de Panamá sobre el CanalLa misión de Pete Hegseth: Panamá, un punto clave para la seguridad de Estados Unidos

De hecho, en el comunicado en inglés publicado este martes por el Departamento de Defensa de Estados Unidos, no se hace mención alguna a la soberanía panameña sobre la vía acuática.

Hegseth se encuentra en Panamá en medio de crecientes tensiones diplomáticas entre ambos países. Incluso antes de regresar a la Casa Blanca, el presidente estadounidense Donald Trump ha amenazado con retomar el control del Canal, alegando una supuesta influencia de China en su administración.

Sobre la visita del secretario Hegseth, se divulgó una declaración conjunta que resume los temas tratados durante la reunión bilateral sostenida en la mañana del martes entre el presidente Mulino y el alto funcionario estadounidense.

No obstante, la versión en inglés del Departamento de Defensa incluye menciones que no aparecen en el comunicado en español, como el apoyo como firmante de Ricaurte Vásquez, administrador general de la Autoridad del Canal de Panamá (ACP).

Además, esta versión señala: “En reconocimiento de la obligación del Tratado respecto al pago de peajes y otros cargos en el marco de Neutralidad, la República de Panamá y los Estados Unidos de América trabajarán, según lo establecido, en un mecanismo de compensación por dichos pagos, de conformidad con los marcos legales y constitucionales de ambos países: First and Free (Primero y Libre)”. Esta frase, así como el concepto de compensación, no es mencionado en la versión en español.

Declaración conjunta difiere en español e inglés: soberanía panameña no aparece en versión de Estados Unidos
Cuadro comparativo de las dos versiones (español e inglés) generado con la ayuda de inteligencia artificial.

Asimismo, la versión en inglés especifica acuerdos recientes, como el firmado entre el Comando Sur de Estados Unidos y la ACP para cooperar en materia de ciberseguridad, otro punto que no figura en el comunicado en español.

[Lea también: Neutralidad comprometida: lo que calla el comunicado del Gobierno]


LAS MÁS LEÍDAS

  • Estudio muestra que los lagos de la Antártida están conectados con el océano bajo tierra. Leer más
  • Portaaviones USS Nimitz y destructor USS Gridley llegarán a Panamá el 29 de marzo. Leer más
  • Jubilados y pensionados recibirán bono de $50 en abril: lo que informó la CSS. Leer más
  • China intensifica controles a buques panameños tras fallo sobre puertos del Canal. Leer más
  • Entre porquerizas y desechos: el recorrido que expone la crisis en la cuenca del río Pacora. Leer más
  • Canal de Panamá abrirá 3,000 empleos; el paso a paso para aplicar. Leer más
  • Semana Santa: anuncian cierre de oficinas públicas. Leer más