Una voz multiplicada en voces

Svetlana Aleksiévich nació en territorio de Ucrania, entonces parte de la Unión Soviética, su padre bielorruso, y su madre ucraniana, aunque creció en Bielorrusia, cuya nacionalidad tiene. El ombligo mismo del infierno, cuyas llamas vuelven a alzarse ahora aventadas por los fuelles de guerra de Putin.

Una voz multiplicada en voces
La premio nobel Svetlana Aleksiévich cerró el Festival Internacional de Poesía de Granada 2022. Tomada de ideal.es

Esta noche de abril, cuando se clausura el Festival de Poesía de Granada, Svetlana Aleksiévich sube al escenario en el patio del palacio de Carlos V en la Alhambra, y su voz melodiosa se desgrana entre pausas para dar paso a la traductora que, sentada a su lado, va recogiendo sus palabras en ruso, y me parece que así deben sonar los parlamentos de los personajes femeninos de Chejov.

Ante una de las preguntas iniciales de la entrevistadora, recuerda que nació en territorio de Ucrania, entonces parte de la Unión Soviética, su padre bielorruso, y su madre ucraniana, aunque creció en Bielorrusia, cuya nacionalidad tiene. El ombligo mismo del infierno, cuyas llamas vuelven a alzarse ahora aventadas por los fuelles de guerra de Putin, a quien no tiene reparos en llamar monstruo en una de las numerosas entrevistas que ha concedido.

Detrás de la dulce barrera del ruso, habla con la sencillez de gestos de una maestra de escuela que ha sabido explicar la historia de su tiempo, que es en muchos sentidos su propia historia personal. Uno de sus méritos es haber creado una nueva manera de contar a través de una polifonía que se repite en episodios; o de voces desoladas, protagonistas y antagonistas que cantan en contrapunto la tragedia del país inconmensurable donde nació, y cuyas costuras se rompieron para dar paso a incertidumbres y enfrentamientos, persecuciones raciales, guerras intestinas.

Svetlana no se aparta de la fidelidad a las historias escuchadas, pasadas por la criba del trabajo de edición que atrapa la sustancia de las emociones. La crónica que fija en las palabras el lamento, le da categoría estética a la desolación y al desconsuelo, y convierte la tragedia de la historia en la tragedia de las almas que han perdido la esperanza o se aferran al pasado que fue fabricado para ellas.

Cada una de las historias es un hilo de la trama de ese gran tejido que fue la Unión Soviética, que aún sobrevive como una gran fabricación cultural, y social, recordada con desconcierto, a veces con orgullo, otras con nostalgia, como lo deja patente en El fin del “Homus Sovieticus”. El orgullo y la nostalgia de la grandeza perdida, tan útil a las ambiciones expansionistas de Putin.

Un país desaparecido, pero un fantasma vivo que puede rastrearse hablando con la gente que habita sus viejos territorios, y que Svetlana ha recorrido hasta sus últimos confines, igual que Heródoto lo hizo en el mundo conocido hasta entonces, cuando lo irreal no podía separarse de lo verdadero.

Y, mientras la escucho, recuerdo mi lectura de Voces de Chernóbil, un oratorio con voces de solistas, coro y orquesta, donde está, a manera de prólogo, una de las grandes historias de amor de la literatura. En Una solitaria voz humana, Liudmila Ignatenko relata la pasión y muerte de su marido Vasili, un bombero víctima de las radiaciones provocadas por la explosión del reactor atómico ocurrida el 26 de abril de 1986.

Ese poder suyo de darle una tesitura sentimental al horror, el cuerpo del amado que va descomponiéndose ante los ojos de la amada, siempre junto a su lecho, me hace recordar que la literatura es eso, despejar los velos en llamas del apocalipsis para penetrar en la intimidad del dolor. La voz de Ludmila, en su monólogo desesperado, tiene ecos de Ibsen.

No hay tropas de asalto válidas para este enemigo invisible. Miles son obligados a abandonar sus aldeas, sus casas con todos sus enseres. Los refugiados por los caminos, como ahora, cuando la guerra sí tiene un rostro visible. Y tiene agresores, y cómplices.

El cómplice más connotado de Putin, Aleksandr Lukashenko, el presidente de Bielorrusia. “¡Vete antes de que sea tarde, antes de que hundas al pueblo en un terrible abismo, el abismo de la guerra civil! ¡Vete!”, clamó Svetlana en 2020, y luego se encaminó al exilio en Alemania.

De volver, iría a dar a la cárcel, dice al final. No sobreviviría en las mazmorras de la dictadura. Y, entonces, me siento aún mucho más cerca de ella.

Sígalo en www.sergioramirez.com, en @sergioramirez (Twitter) y en sergioramirezmercado (Instagram).


Última Hora

  • 13:32 En vivo. Conversatorio sobre la ELA: más allá del diagnóstico  Leer más
  • 13:32 El petróleo de Texas baja hasta 73.63 dólares tras la suspensión de sanciones a Irán Leer más
  • 13:23 Cuatro grandes cambios en Reino Unido 10 años después del referendo sobre su salida de la Unión Europea Leer más
  • 13:16 Irán confirma que estrecho de Ormuz ‘está completamente abierto’ para barcos comerciales Leer más
  • 13:00 Agroferias: confirman puntos de venta para este miércoles 24 de junio Leer más
  • 12:18 Pateando la mesa: A reconstruir desde la unión Leer más
  • 12:00 Etan Patz: el trágico final del caso que se convirtió en símbolo de los niños desaparecidos en Estados Unidos Leer más
  • 12:00 Del Adriático al Barú: una huella croata en Panamá Leer más
  • 11:30 Mulino denuncia ante la OEA aumento ‘injustificado’ de retenciones a buques panameños en China Leer más
  • 10:55 Mbappé: ‘No me fijo en lo que hace Messi’ Leer más